-
1 acabar en agua de borrajas
гл.фраз. не придти ни к чемуИспанско-русский универсальный словарь > acabar en agua de borrajas
-
2 quedar en agua de borrajas
гл.фраз. не придти ни к чемуИспанско-русский универсальный словарь > quedar en agua de borrajas
-
3 come to
1) прийти в себя, очнуться (тж. to come to oneself)
2) доходить до to come to blows ≈ дойти до рукопашной it came to my knowledge ≈ я узнал to come to find out ≈ случайно обнаружить, узнать, выяснить to come to good ≈ иметь хороший результат to come to no good ≈ испортиться
3) стоить, равняться
4) придти в хорошее расположение духа Father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time. ≈ Утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошел.
5) (о корабле и т.д.) приводить(ся) к ветру
6) (о корабле и т.д.) становиться на якорь As the wind dropped, the boat came to. ≈ Когда ветер стих, мы встали на якорь. Syn: bring to
2), bring up
8), heave to
7) превращаться What is the world coming to? ≈ К чему идет мир?
8) вспоминаться Suddenly it came to me where I had seen her before. ≈ И тут я вспомнил, где видел ее раньше.
9) получать в наследство The house came to me after my father's death. ≈ После смерти отца дом перешел ко мне.
10) иметь своим результатом что-л. I'm disappointed that my efforts have come to so little. ≈ Я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов.
11) добиваться успеха The boy has no character, he will never come to much. ≈ У этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьется в жизни.
12) дойти до чего-л. Has he come to this? ≈ Неужели он докатился до этого?
13) значить что-л. His speech comes to this: the country is deeply in debt. ≈ Короче говоря, он хочет сказать: страна по уши в долгах. приходить в себя;
- it was many hours before he came to after being wounded после ранения он не скоро пришел в себя (морское) приводить или приводиться к ветру становиться на якорь -
4 vir
vi1) приходить; прибывать; приезжать2) идти3) возвращаться5) происходить из...6) случаться, происходить7) расти, развиваться•vir a dizer — означать, значить
vir a ficar em... — обойтись в..., стоить
vir a saber — обнаруживать, узнавать
estar por vir — случаться, происходить
-
5 jõudma
сущ.1) общ. (ê ÷åìó-ë.) придти, (ê ÷åìó-ë.) прийти, (ê ÷åìó-ë.) притти, (ê ÷åìó-ë.) приходить, (kätte) получаться, (kätte) получиться, (millenigi) донестись, (õigel ajal) успеть, (äkki) очутиться, достигать (чего-л.), дотягиваться, дотянуться (до чего-л.), мочь, приближаться, приблизиться2) разг. (juurde) добираться (до кого-л., до чего-л.), (juurde) добраться, (õigeks ajaks) поспевать, (õigeks ajaks) поспеть (к чему-л., на что-л.) -
6 sattuma
сущ.1) общ. (âî ÷òî-ë.) придти, (âî ÷òî-ë.) прийти, (âî ÷òî-ë.) притти, (âî ÷òî-ë.) приходить, придтись, прийтись, приттись, пришлось, угораздить, (millegi alla) подвергаться, (millegi alla) подвергнуться (чему-л.), (äkki) очутиться, впасть, попадать, попасть2) разг. (âî ÷òî-ë.) угодить, забрести3) перен. впадать -
7 durchschauen
I ↑ durchschauen / durchschauend`urchschauen(schaute dúrch, hat dúrchgeschaut) vi1) смотреть сквозь что-л., через что-л.Die Fenster sind so schmutzig, dass man kaum durchschauen kann. — Стёкла такие грязные, что сквозь них почти ничего не видно.
2) разобраться, добраться до сути, придти к ясному пониманию, составить себе ясную картинуEndlich schaue ich durch. — Наконец-то я разобрался.
II ↑ durchschauen / durchschauenIch schaue noch nicht durch. — Я ещё не добрался до сути дела.
durchsch`auen(durchscháute, hat durchscháut) vt1) (jmdn. (A) durchschauen) видеть кого-л. насквозь, раскусить кого-л. (разг.)Ich durchschaue dich. — Я вижу тебя насквозь.
Er hat dich noch nicht durchschaut. — Он тебя ещё не раскусил. (разг.)
2) (etw. (A) durchschauen) видеть что-л. насквозь, догадаться о чём-л., разгадать что-л., раскусить что-л. (разг.)Er durchschaute diesen Betrug [diese List]. — Он увидел [разгадал] этот обман [эту хитрость].
Wir haben ihr Manöver durchschaut. — Мы разгадали их манёвр.
Ich habe deine Absicht durchschaut. — Я раскусил твой замысел.
Es gelang mir nicht, die Zusammenhänge zu durchschauen. — Мне не удалось разгадать связь событий. / Мне не удалось понять, что к чему.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > durchschauen
См. также в других словарях:
Ленин, Владимир Ильич — Ленин В. И. (Ульянов, 1870—1924) — род. в Симбирске 10 (23) апреля 1870 г. Отец его, Илья Николаевич, происходил из мещан гор. Астрахани, лишился отца в возрасте 7 лет и был воспитан старшим братом, Василием Николаевичем, которому и… … Большая биографическая энциклопедия
Ленин — I. Биография. II. Ленин и литературоведение. 1. Постановка проблемы. 2. Философские воззрения Л. 3. Учение Л. о культуре. 4. Теория империализма. 5. Теория двух путей развития русского капитализма. 6. Воззрения Л. на отдельных русских писателей.… … Литературная энциклопедия
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… … Большая биографическая энциклопедия
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… … Военная энциклопедия
Ромодановский, князь Григорий Григорьевич — боярин; восьмой сын боярина князя Григория Петровича Ромодановского, брат князей: Андрея, Василия Большого, Ивана Большого Молчанки, Петра, Василия Меньшого и Ивана Меньшого Григорьевичей Ромодановских. Самое раннее упоминание о князе Григории… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Англо-бурская война 1899—1902 гг. — АНГЛО БУРСКАЯ ВОЙНА 1899 1902 г. Послѣ овладѣнія Англіей въ 1815 г. Капской землей, населенной по преимуществу голландскими выходцами бурами, возникло недовольство послѣднихъ англ. управленіемъ. Началось массовое переселеніе буровъ на с., въ… … Военная энциклопедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия